珍妮娅、艾丽莎与大兴安岭的精灵
珍妮娅、艾丽莎与大兴安岭的精灵
一位杰出年轻女性毕生致力于俄语和俄罗斯宗教的故事——阿穆尔国立大博士生王帅
2012年,她来到布拉戈维申斯克,当时只会说三个词:“牛奶”、“饼干”和“水”。如今,王帅(或者像这里的人一样,简称她珍妮雅)是阿穆尔国立大学的研究生,也是“我懂俄语”项目的首席讲师,一位萨满教研究者,七岁女儿艾丽莎的母亲,而且,她似乎是我们这座城市最忙碌的人。我们在大学附近的一家咖啡馆见面——她一个小时后就要去上班了。有好几次,我都觉得她像个土生土长的布拉戈维申斯克人,而不是一个来自哈尔滨的女孩。嗯,差不多吧。她那几乎难以察觉的口音最终揭开了真相。
最初,她只会三个词。
那是2012年,十四年前。在布拉戈维申斯克的第一天之前,她待在故乡哈尔滨,并在黑河学习了三年俄语。当时大学提供一种项目:在黑河大学读两年本科,然后在俄罗斯布拉戈维申斯克国立师范大学读三年,或者反过来。她选择了“二加三”,最终来到了布拉戈维申斯克。
“我学过俄语,但都是在脑子里的。所有东西都是书面的。然后我偶然听到一段对话——结果什么也学不会。第一天,我去商店买了饼干、牛奶和汽水。因为那是我唯一会的三个词“,王帅说道(以下所有直接引语均为她本人所说)。
十四年前,还没有带语音翻译功能的智能手机。只有纸质词典,后来才有了电子词典——当时能输入单词的科技奇迹。她走遍了整座城市,阅读着招牌。
“比如,我听到‘披萨’这个词。披萨?披萨是什么?我就查字典。药店、药店——那是什么?好吧,我就查词典,翻译,写下来,然后背下来。每个词都这样学。”
六个月后,她已经能说一点俄语了。然后,她在一家幼儿园找到了一份教中文的工作。每天三个小时,每月一万卢布。
“当时我住在列宁大街,在阿穆尔国立大学附近工作。不太方便。每天坐公交车去很费劲。我在那里工作了大约两个月,然后我的俄语就更好了。练习真的很有帮助。”
之后她在一家咖啡馆当服务员,这大大提高了她的俄语水平。后来她又给一位中国商人当会计。
——老板是中国人,但他不常来俄罗斯。所有员工都是俄罗斯人。我得核查公司的每一笔收支,包括对错账,还要检查是否存在欺诈和伪造行为。我在那里工作了两年。
阿穆尔大学信息:
王帅(珍妮雅)是阿穆尔国立大学研究生,也是“我懂俄语”教育咨询中心(由总统基金会资助,总部位于共青团员大街49号)的首席讲师。她以优异成绩毕业于布拉戈维申斯克国立师范大学,获得本科和硕士学位。她与A.P. Zabiyako合著了研究论文《大兴安岭地区各民族的山神崇拜:传统与创新(基于田野调查资料)》,该论文发表于阿穆尔国立大学文集。她还研究鄂伦春萨满教。
哈尔滨女继承人
女孩很快适应了俄罗斯的生活。虽然她不会说俄语,但当地的文化和俄罗斯人的行为举止几乎没有让她感到惊讶。毕竟,她来自中国最具俄罗斯特色的城市——哈尔滨。
哈尔滨在中国地图上是一个特殊的地方。20世纪初,成千上万的移民为了躲避战争、饥荒和革命而来到这里,修建中国东部铁路的俄罗斯人也曾在此生活。他们的建筑、他们的语言、他们的记忆都留存了下来。
——我小时候在家……嗯,我妈妈经常做汤。我们管它叫“苏波汤”。“苏波”就是汤,而“汤”在中文里也是汤的意思。这就像两个语言粘在一起一样。我们家还有一把俄罗斯勺子,一件俄罗斯连衣裙。还有酸奶油、一些衣服、文化,以及很多俄罗斯食物。所以我很快就适应了俄罗斯,理解俄罗斯人也没什么问题,尤其是在文化方面。
与扎比亚科的命运
本科毕业后,她继续攻读语文学硕士学位。母亲坚决要求她继续深造。帅听从了母亲的安排,开始研究各种选择,并了解到阿穆尔国立大学和专攻宗教学的安德烈·帕夫洛维奇·扎比亚科教授。
“我听说阿穆尔国立大学有很多知名学者和教师,其中一位就是安德烈·帕夫洛维奇·扎比亚科。我问朋友们安德烈·帕夫洛维奇为人如何,是否和蔼可亲。大家都说他是一位优秀严谨的学者。我确信这一点后,决定申请阿穆尔国立大学。”
硕士毕业后不久,她便有机会继续攻读博士学位。帅意识到,科学正是她想从事的领域。她目前正在攻读宗教学,博士论文研究的是鄂伦春族。
鄂伦春族是中国东北的一个少数民族,历史上居住在大兴安岭的针叶林地区。他们传统上以狩猎和驯鹿放牧为生,至今仍保留着独特的萨满教信仰和自然神灵崇拜。如今,鄂伦春族人口约九千,是中国人口最少的民族之一。
“宗教研究,也就是宗教本身——这是我最感兴趣的领域,因为我自己信仰佛教。我母亲从小就向我灌输这种信仰。所以我对佛教已经有所了解。这就是我选择论文题目的原因。”
四次大兴安岭探险
大兴安岭位于中国东北,绵延近1200公里,与俄罗斯边界。这片土地上至今仍居住着一些原住民,他们保留着古老的信仰和萨满教传统。该地区地处偏远,气候严寒,宛如针叶林,交通不便——即使在今天,部分地区仍然与世隔绝。
王帅和安德烈·帕夫洛维奇一起去了那里四次。
“鄂伦春族有一位女萨满。她于2019年去世。2020年我进入阿穆尔国立大学时,她已经去世了。而且很难找到关于她的信息。采访也已经不可能了。安德烈·帕夫洛维奇告诉我,我必须尽快去大兴安岭。因为她去世后,人们可能会在一年内还记得她,但两三年后,所有人都会忘记她。”
他们收集了所有关于萨满关库尼的资料,采访了他的亲属和当地居民。
——我做了笔记,但要把所有内容翻译成俄语很困难。首先,你得先用中文打很多字,然后再重新整理,筛选出哪些是必要的,哪些是不必要的。后来安德烈·帕夫洛维奇对我说:“珍妮雅,你觉得没必要,所以就不翻译了,但这些信息对我们来说很重要,所以我们需要完整的资料。”田野调查结束后,我们撰写了一篇学术论文。
第二次旅行中,我们研究的不仅仅是萨满教。
“这个民族不仅信奉萨满教,还保留着其他宗教传统,这些传统在现代兴安岭鄂伦春中得以延续。例如,他们信奉一位名叫戈拉的财富之神。鄂伦春族过去居住在泰加林中,以狩猎为生。狩猎前,他们会祈祷:‘亲爱的拜纳恰(这是神的名字),请在狩猎中赐予我们礼物。我们需要食物养活孩子,我们需要食物养活家人。’”
他们拍摄了人们与拜纳恰互动的画面和照片。他们寻找女巫的墓地——在针叶林中,在齐腰高的草丛里,跋涉了两个小时。
“与当地人交流很困难。因为鄂伦春人不是汉族人(汉族是中华人民共和国的主体民族,占中华帝国总人口的92%——作者注);我们之间存在差异。当我们遇到他们时,他们不愿交谈。安德烈·帕夫洛维奇告诉我,在田野调查中,有一个快速了解当地人的秘诀。这是一位拥有丰富田野调查经验的科学家总结的宝贵经验。”
他们第三次前往泰加林寻找岩画,并且找到了很多。
祖先之灵
在一次探险中,发生了一件无法用文字描述,却又令人难以忘怀的事。当时他们正在和那位萨满的侄女聊天,她大约65岁。
“她也拥有某种力量。我们并排坐着聊天时,我突然打了个响亮的哈欠,鼻子也堵住了,眼泪止不住地流。
那女人对她说:‘你旁边坐着一个灵魂,是祖先的灵魂。’
‘我问,在哪儿?’她说:‘就在你旁边,所以你才会打哈欠。’‘这灵魂从哪儿来?’她说:‘来自你父亲。’她告诉我,我的祖先也曾信奉萨满教,后来他们把那些灵魂驱逐出去,所以我们家才会一直厄运缠身。’
帅回家后问了母亲。母亲证实:‘没错,就是这样的故事。’”
安德烈·帕夫洛维奇告诉我:“你不能依赖人们的意见。有人说萨满是骗人的,也有人说萨满确实有神通。作为科学家,我们不能听信人们的说法。我们应该研究、分析,并根据事实得出结论。”
“我明白了!”
安娜·阿纳托利耶夫娜·扎比亚科邀请我参与一个项目。我的工作是指导想学习俄语的中国学生。我欣然应允,我们开始了合作。
就这样,帅成为了“我懂俄语”教育咨询中心的首席教师、策展人和顾问。该项目设在阿穆尔国立大学,并由总统拨款基金资助。中心的学生通过卡通、电影、会话俱乐部和广播节目学习俄语。
帅的座右铭是:“我的课程始终注重互动,并强调知识的实际应用。” 这并非空谈——它反映了自己在更具挑战性的实地环境中学习俄语的实践者的经验。
爱丽丝、白靴和俄罗斯人的无笑容习惯
帅的丈夫也是中国人,在布拉戈维申斯克工作。他们的女儿刘宇彤(艾丽莎)已经七岁了。不久前,她还和父母住在一起,甚至上过俄罗斯幼儿园。但七岁生日那天,父母把她送到哈尔滨的奶奶家——她要在那里上学。
——刘是姓,彤是“红色”的意思,宇是古代中国英雄。所以,她是个红色英雄。今年,她要在中国上学了。她当然想我,我也想她。我们的计划是这样的:如果她学习成绩好,就留在中国上大学;如果成绩不好,我们就带她回俄罗斯,让她在当地的学校上学。
王帅每隔一两个月会去看望女儿一次。她总是带些奶制品:牛奶、酸奶、奶酪,还有一些糖果。有时也会带香肠,但不会太多——毕竟哈尔滨有很多俄罗斯香肠,而且哈尔滨自己也有。
王帅用俄罗斯教育方法教育自己的孩子。
“我教她不要在咖啡馆或街上大声说话或喊叫。在俄罗斯的幼儿园,我注意到如果孩子摔倒了,老师只会让他们自己爬起来,没有人会追上去。而在中国,如果老师看到孩子绊倒,会立刻跑过去,对孩子百般呵护。然后他们甚至还会向家长道歉,说自己没注意。孩子们从小就被娇惯着。但我希望宇彤能成长为一个坚强独立的人,所以我允许她犯错。她摔倒的时候,我不会大惊小怪。”
帅注意到的差异不仅体现在育儿方面。在她看来,俄罗斯人和中国人的行为方式也截然不同。
“你们跟陌生人说话的时候通常不会笑。你们当时的表情很正常——不是生气,只是不高兴。但在中国,人们总是面带笑容。不管对方是熟人还是陌生人。我刚来俄罗斯的时候,以为老师们不喜欢我,因为他们不对我笑。后来他们问我:‘为什么要笑?理由呢?告诉我原因。’后来我才明白了。俄罗斯是属于严肃的人的。不是悲伤的人,只是严肃的人。”
还有道路。
“两年前,我给自己买了一双白色靴子。非常漂亮。但我从来没穿过,因为布拉戈维申斯克的春秋两季路面泥泞不堪,冬天又很滑。在这里穿白色衣服不太合适。”
时间就像一块海绵
她每天起床后先在阿穆尔国立大学工作,晚上再做自己的项目。她每天只睡六个小时,有时甚至更少。她还经营着一项小生意:在俄罗斯的电商平台上销售来自中国的商品。
“我时间不够用,”这位研究生坦言,“中国有句俗语:时间就像海绵,能挤出很多少水。”她的日常安排是:白天在阿穆尔国立大学工作,晚上做自己的生意。她每天只睡六个小时,有时甚至更少。她必须工作赚钱。
接下来,她将在圣彼得堡(很可能是在圣彼得堡国立大学)进行关于鄂伦春族的博士论文答辩。答辩之后,她有两个选择。第一个选择是留在俄罗斯,继续在阿穆尔国立大学的研究人员工作,并与丈夫一起生活。第二个选择是去哈尔滨找工作,以便离母亲和女儿更近。她相信自己作为一名专家,在中国会很受欢迎。
而非后记
我们在门口道别。她看了看表——她快要迟到了,得赶紧走。今天还有很多工作要做。她整理了一下围巾,裹得更紧了些——外面风很大。她的白色靴子还放在家里:路面泥泞不堪。
十四年前,一个来自哈尔滨的女孩,只会说三个俄语单词,就能买到饼干、牛奶和汽水。如今,她与扎比亚科教授合著科学论文,参与总统基金会资助的项目,抚养女儿,帮丈夫分担家务,并且深知:时间就像一块海绵,你可以从中榨取一切所需。即使外面结冰,她的白色靴子也只能等到明年了。
奥尔加·巴图琳娜
一位杰出年轻女性毕生致力于俄语和俄罗斯宗教的故事——阿穆尔国立大博士生王帅
2012年,她来到布拉戈维申斯克,当时只会说三个词:“牛奶”、“饼干”和“水”。如今,王帅(或者像这里的人一样,简称她珍妮雅)是阿穆尔国立大学的研究生,也是“我懂俄语”项目的首席讲师,一位萨满教研究者,七岁女儿艾丽莎的母亲,而且,她似乎是我们这座城市最忙碌的人。我们在大学附近的一家咖啡馆见面——她一个小时后就要去上班了。有好几次,我都觉得她像个土生土长的布拉戈维申斯克人,而不是一个来自哈尔滨的女孩。嗯,差不多吧。她那几乎难以察觉的口音最终揭开了真相。
最初,她只会三个词。
那是2012年,十四年前。在布拉戈维申斯克的第一天之前,她待在故乡哈尔滨,并在黑河学习了三年俄语。当时大学提供一种项目:在黑河大学读两年本科,然后在俄罗斯布拉戈维申斯克国立师范大学读三年,或者反过来。她选择了“二加三”,最终来到了布拉戈维申斯克。
“我学过俄语,但都是在脑子里的。所有东西都是书面的。然后我偶然听到一段对话——结果什么也学不会。第一天,我去商店买了饼干、牛奶和汽水。因为那是我唯一会的三个词“,王帅说道(以下所有直接引语均为她本人所说)。
十四年前,还没有带语音翻译功能的智能手机。只有纸质词典,后来才有了电子词典——当时能输入单词的科技奇迹。她走遍了整座城市,阅读着招牌。
“比如,我听到‘披萨’这个词。披萨?披萨是什么?我就查字典。药店、药店——那是什么?好吧,我就查词典,翻译,写下来,然后背下来。每个词都这样学。”
六个月后,她已经能说一点俄语了。然后,她在一家幼儿园找到了一份教中文的工作。每天三个小时,每月一万卢布。
“当时我住在列宁大街,在阿穆尔国立大学附近工作。不太方便。每天坐公交车去很费劲。我在那里工作了大约两个月,然后我的俄语就更好了。练习真的很有帮助。”
之后她在一家咖啡馆当服务员,这大大提高了她的俄语水平。后来她又给一位中国商人当会计。
——老板是中国人,但他不常来俄罗斯。所有员工都是俄罗斯人。我得核查公司的每一笔收支,包括对错账,还要检查是否存在欺诈和伪造行为。我在那里工作了两年。
阿穆尔大学信息:
王帅(珍妮雅)是阿穆尔国立大学研究生,也是“我懂俄语”教育咨询中心(由总统基金会资助,总部位于共青团员大街49号)的首席讲师。她以优异成绩毕业于布拉戈维申斯克国立师范大学,获得本科和硕士学位。她与A.P. Zabiyako合著了研究论文《大兴安岭地区各民族的山神崇拜:传统与创新(基于田野调查资料)》,该论文发表于阿穆尔国立大学文集。她还研究鄂伦春萨满教。
哈尔滨女继承人
女孩很快适应了俄罗斯的生活。虽然她不会说俄语,但当地的文化和俄罗斯人的行为举止几乎没有让她感到惊讶。毕竟,她来自中国最具俄罗斯特色的城市——哈尔滨。
哈尔滨在中国地图上是一个特殊的地方。20世纪初,成千上万的移民为了躲避战争、饥荒和革命而来到这里,修建中国东部铁路的俄罗斯人也曾在此生活。他们的建筑、他们的语言、他们的记忆都留存了下来。
——我小时候在家……嗯,我妈妈经常做汤。我们管它叫“苏波汤”。“苏波”就是汤,而“汤”在中文里也是汤的意思。这就像两个语言粘在一起一样。我们家还有一把俄罗斯勺子,一件俄罗斯连衣裙。还有酸奶油、一些衣服、文化,以及很多俄罗斯食物。所以我很快就适应了俄罗斯,理解俄罗斯人也没什么问题,尤其是在文化方面。
与扎比亚科的命运
本科毕业后,她继续攻读语文学硕士学位。母亲坚决要求她继续深造。帅听从了母亲的安排,开始研究各种选择,并了解到阿穆尔国立大学和专攻宗教学的安德烈·帕夫洛维奇·扎比亚科教授。
“我听说阿穆尔国立大学有很多知名学者和教师,其中一位就是安德烈·帕夫洛维奇·扎比亚科。我问朋友们安德烈·帕夫洛维奇为人如何,是否和蔼可亲。大家都说他是一位优秀严谨的学者。我确信这一点后,决定申请阿穆尔国立大学。”
硕士毕业后不久,她便有机会继续攻读博士学位。帅意识到,科学正是她想从事的领域。她目前正在攻读宗教学,博士论文研究的是鄂伦春族。
鄂伦春族是中国东北的一个少数民族,历史上居住在大兴安岭的针叶林地区。他们传统上以狩猎和驯鹿放牧为生,至今仍保留着独特的萨满教信仰和自然神灵崇拜。如今,鄂伦春族人口约九千,是中国人口最少的民族之一。
“宗教研究,也就是宗教本身——这是我最感兴趣的领域,因为我自己信仰佛教。我母亲从小就向我灌输这种信仰。所以我对佛教已经有所了解。这就是我选择论文题目的原因。”
四次大兴安岭探险
大兴安岭位于中国东北,绵延近1200公里,与俄罗斯边界。这片土地上至今仍居住着一些原住民,他们保留着古老的信仰和萨满教传统。该地区地处偏远,气候严寒,宛如针叶林,交通不便——即使在今天,部分地区仍然与世隔绝。
王帅和安德烈·帕夫洛维奇一起去了那里四次。
“鄂伦春族有一位女萨满。她于2019年去世。2020年我进入阿穆尔国立大学时,她已经去世了。而且很难找到关于她的信息。采访也已经不可能了。安德烈·帕夫洛维奇告诉我,我必须尽快去大兴安岭。因为她去世后,人们可能会在一年内还记得她,但两三年后,所有人都会忘记她。”
他们收集了所有关于萨满关库尼的资料,采访了他的亲属和当地居民。
——我做了笔记,但要把所有内容翻译成俄语很困难。首先,你得先用中文打很多字,然后再重新整理,筛选出哪些是必要的,哪些是不必要的。后来安德烈·帕夫洛维奇对我说:“珍妮雅,你觉得没必要,所以就不翻译了,但这些信息对我们来说很重要,所以我们需要完整的资料。”田野调查结束后,我们撰写了一篇学术论文。
第二次旅行中,我们研究的不仅仅是萨满教。
“这个民族不仅信奉萨满教,还保留着其他宗教传统,这些传统在现代兴安岭鄂伦春中得以延续。例如,他们信奉一位名叫戈拉的财富之神。鄂伦春族过去居住在泰加林中,以狩猎为生。狩猎前,他们会祈祷:‘亲爱的拜纳恰(这是神的名字),请在狩猎中赐予我们礼物。我们需要食物养活孩子,我们需要食物养活家人。’”
他们拍摄了人们与拜纳恰互动的画面和照片。他们寻找女巫的墓地——在针叶林中,在齐腰高的草丛里,跋涉了两个小时。
“与当地人交流很困难。因为鄂伦春人不是汉族人(汉族是中华人民共和国的主体民族,占中华帝国总人口的92%——作者注);我们之间存在差异。当我们遇到他们时,他们不愿交谈。安德烈·帕夫洛维奇告诉我,在田野调查中,有一个快速了解当地人的秘诀。这是一位拥有丰富田野调查经验的科学家总结的宝贵经验。”
他们第三次前往泰加林寻找岩画,并且找到了很多。
祖先之灵
在一次探险中,发生了一件无法用文字描述,却又令人难以忘怀的事。当时他们正在和那位萨满的侄女聊天,她大约65岁。
“她也拥有某种力量。我们并排坐着聊天时,我突然打了个响亮的哈欠,鼻子也堵住了,眼泪止不住地流。
那女人对她说:‘你旁边坐着一个灵魂,是祖先的灵魂。’
‘我问,在哪儿?’她说:‘就在你旁边,所以你才会打哈欠。’‘这灵魂从哪儿来?’她说:‘来自你父亲。’她告诉我,我的祖先也曾信奉萨满教,后来他们把那些灵魂驱逐出去,所以我们家才会一直厄运缠身。’
帅回家后问了母亲。母亲证实:‘没错,就是这样的故事。’”
安德烈·帕夫洛维奇告诉我:“你不能依赖人们的意见。有人说萨满是骗人的,也有人说萨满确实有神通。作为科学家,我们不能听信人们的说法。我们应该研究、分析,并根据事实得出结论。”
“我明白了!”
安娜·阿纳托利耶夫娜·扎比亚科邀请我参与一个项目。我的工作是指导想学习俄语的中国学生。我欣然应允,我们开始了合作。
就这样,帅成为了“我懂俄语”教育咨询中心的首席教师、策展人和顾问。该项目设在阿穆尔国立大学,并由总统拨款基金资助。中心的学生通过卡通、电影、会话俱乐部和广播节目学习俄语。
帅的座右铭是:“我的课程始终注重互动,并强调知识的实际应用。” 这并非空谈——它反映了自己在更具挑战性的实地环境中学习俄语的实践者的经验。
爱丽丝、白靴和俄罗斯人的无笑容习惯
帅的丈夫也是中国人,在布拉戈维申斯克工作。他们的女儿刘宇彤(艾丽莎)已经七岁了。不久前,她还和父母住在一起,甚至上过俄罗斯幼儿园。但七岁生日那天,父母把她送到哈尔滨的奶奶家——她要在那里上学。
——刘是姓,彤是“红色”的意思,宇是古代中国英雄。所以,她是个红色英雄。今年,她要在中国上学了。她当然想我,我也想她。我们的计划是这样的:如果她学习成绩好,就留在中国上大学;如果成绩不好,我们就带她回俄罗斯,让她在当地的学校上学。
王帅每隔一两个月会去看望女儿一次。她总是带些奶制品:牛奶、酸奶、奶酪,还有一些糖果。有时也会带香肠,但不会太多——毕竟哈尔滨有很多俄罗斯香肠,而且哈尔滨自己也有。
王帅用俄罗斯教育方法教育自己的孩子。
“我教她不要在咖啡馆或街上大声说话或喊叫。在俄罗斯的幼儿园,我注意到如果孩子摔倒了,老师只会让他们自己爬起来,没有人会追上去。而在中国,如果老师看到孩子绊倒,会立刻跑过去,对孩子百般呵护。然后他们甚至还会向家长道歉,说自己没注意。孩子们从小就被娇惯着。但我希望宇彤能成长为一个坚强独立的人,所以我允许她犯错。她摔倒的时候,我不会大惊小怪。”
帅注意到的差异不仅体现在育儿方面。在她看来,俄罗斯人和中国人的行为方式也截然不同。
“你们跟陌生人说话的时候通常不会笑。你们当时的表情很正常——不是生气,只是不高兴。但在中国,人们总是面带笑容。不管对方是熟人还是陌生人。我刚来俄罗斯的时候,以为老师们不喜欢我,因为他们不对我笑。后来他们问我:‘为什么要笑?理由呢?告诉我原因。’后来我才明白了。俄罗斯是属于严肃的人的。不是悲伤的人,只是严肃的人。”
还有道路。
“两年前,我给自己买了一双白色靴子。非常漂亮。但我从来没穿过,因为布拉戈维申斯克的春秋两季路面泥泞不堪,冬天又很滑。在这里穿白色衣服不太合适。”
时间就像一块海绵
她每天起床后先在阿穆尔国立大学工作,晚上再做自己的项目。她每天只睡六个小时,有时甚至更少。她还经营着一项小生意:在俄罗斯的电商平台上销售来自中国的商品。
“我时间不够用,”这位研究生坦言,“中国有句俗语:时间就像海绵,能挤出很多少水。”她的日常安排是:白天在阿穆尔国立大学工作,晚上做自己的生意。她每天只睡六个小时,有时甚至更少。她必须工作赚钱。
接下来,她将在圣彼得堡(很可能是在圣彼得堡国立大学)进行关于鄂伦春族的博士论文答辩。答辩之后,她有两个选择。第一个选择是留在俄罗斯,继续在阿穆尔国立大学的研究人员工作,并与丈夫一起生活。第二个选择是去哈尔滨找工作,以便离母亲和女儿更近。她相信自己作为一名专家,在中国会很受欢迎。
而非后记
我们在门口道别。她看了看表——她快要迟到了,得赶紧走。今天还有很多工作要做。她整理了一下围巾,裹得更紧了些——外面风很大。她的白色靴子还放在家里:路面泥泞不堪。
十四年前,一个来自哈尔滨的女孩,只会说三个俄语单词,就能买到饼干、牛奶和汽水。如今,她与扎比亚科教授合著科学论文,参与总统基金会资助的项目,抚养女儿,帮丈夫分担家务,并且深知:时间就像一块海绵,你可以从中榨取一切所需。即使外面结冰,她的白色靴子也只能等到明年了。
奥尔加·巴图琳娜